logo


BDÜ
JTP
Xing
LinkedIn
google+
Uhr

 
Dolmetschen Tschechisch und Slowakisch

Dolmetschen für Wirtschaft und Industrie

Bei Treffen mit Ihren tschechischen und slowakischen Geschäftspartnern, bei Messebesuchen, Schulungen oder internen Audits biete ich die mündliche Übertragung des gesprochenen Wortes – Dolmetschen – für die Sprachen Tschechisch und Slowakisch an. Dabei dolmetsche ich situationsabhängig sowohl konsekutiv (nachfolgend), als auch simultan (zeitnah). In der Praxis können beide Sprachen zugleich gefragt werden, da für tschechische Unternehmen zahlreiche Slowaken tätig oder in der Slowakei tschechische Mitarbeiter beschäftigt sind. 

Dolmetschen für Justizbehörden, Anwälte und Notare

Als allgemein beeidigte Dolmetscherin für Tschechisch übernehme ich das Dolmetschen bei Gerichtsverhandlungen, Notarterminen, für Polizeibehörden, Anwälte, Verwaltungs- und Finanzbehörden, bei Standesämtern uvm.

Dolmetschen beim Arzt oder Amt

Bei einem Behördentermin dolmetsche ich für Sie vor Ort. Dabei helfe ich Ihnen beim Amt mit dem Ausfüllen von Formularen und verdolmetsche Ihre Gespräche mit den Beamten. Bei Arztbehandlungen oder stationären Aufenthalten sorge ich für gute Verständigung im Krankenhaus, beim Arzt oder Therapeuten, bei der MPU u.a.

Dolmetschen fördert Verständigung und Verständnis

Egal ob im Meetingraum am Verhandlungstisch, im Gerichtssaal neben dem Zeugen, in der Produktion bei der Mitarbeiterschulung, im Werksbetrieb beim Audit oder im Gespräch beim Standesamt - überall treffe ich auf Menschen, deren Stimme ich werde und ihnen meine verleihe, damit sie ihr Vorhaben zum Erfolg bringen können. In unzähligen Situationen und an unterschiedlichsten Orten bringe ich meine Sprachkenntnisse und Fachwissen zum Einsatz sowie die uneingeschränkte Wertschätzung entgegen.
Benötigen auch Sie Unterstützung? Dann nehmen Sie Kontakt mit mir auf.

„Beim Dolmetschen geht es nicht um wörtliche Übertragung. Ich sorge dafür, dass Sie Ihr Gegenüber verstehen und sich verstanden fühlen."